公告版位
轉貼請加註網址 其他用途請經過同意 如有侵權請告知 謝謝

1995年多麼久遠 但今天聽來感覺仍是很流行的曲

首張全球發行的專輯Jagged Little Pill小碎藥丸就爆紅的艾拉妮絲莫莉賽特

以You Oughta Know憤怒的節奏和激烈的歌詞順利登頂

然而Ironic雖為第四主打卻也是最成功的一首單曲

 

這張專輯至今美國銷售近1500萬 是1991年後有精準數字以來的第三高

全球也賣破3000萬 根據Global Album Chart的All Time Chart是第十三名

真的很可惜沒有經歷一個唱片這麼賣的年代 千萬專輯銷量過了多久才出一個阿呆鵝啊?

 

最近一次聽到這首Ironic是在實習大叔中

(我覺得很好看!!雖然劇情有點偏向YA片,但可以看到超夢幻的Google公司內部 而且笑點也不錯)

  -大叔A:這首歌這麼不嗨憑什麼放進精選輯中啊

  -大叔B:聽到副歌你就懂了!

這首歌的反差 真的如大叔所說一進副歌就會立即抓住注意力

不過在網路上看到很多美國人對歌詞挺不以為意 

說很多狀況根本不叫做Ironic, "buy this woman a dictionary"XDDD

但就中文的語法來說也常在覺得事與願違的時候說出"這真是諷刺啊"之類的句子不是麼

當然這裡所用的諷刺就不是嘲諷別人的諷刺(聽The Big Bang Theory中嘲諷都是用sarcasm這個詞)

究竟ironic這個詞的真正意義為何就讓外文系去煩惱吧我只想聽歌!

 

Ironic

以下含個人不專業翻譯 歡迎討論!幫助我成長!

An old man turned ninety-eight
He won the lottery and died the next day
It's a black fly in your Chardonnay
It's a death row pardon two minutes too late
And isn't it ironic... don't you think
一個老頭剛過九十八歲
幸運中了頭彩 卻在隔天一命嗚呼
期待已久的莎當妮白酒裡死了一隻蒼蠅
遲了兩分的死囚赦免但人頭已經落地
是不是很諷刺 你覺得呢

It's like rain on your wedding day
It's a free ride when you've already paid
It's the good advice that you just didn't take
Who would've thought... it figures
特別選在你的婚禮這天傾盆大雨
付錢買了票才發現這是免費招待
好的建議卻總是碰巧不被採納
誰又算得準呢?

Mr. Play It Safe was afraid to fly
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye
He waited his whole damn life to take that flight
And as the plane crashed down
he thought"Well isn't this nice..."
And isn't it ironic... don't you think
安全哥從來不敢搭飛機
收拾了行囊與孩子們吻別
磨蹭了一輩子這次不得不飛
當飛機失事墜毀前
他想著: 噢 豈不是美夢成真嗎?
是不是很諷刺 你覺得呢

It's like rain on your wedding day
It's a free ride when you've already paid
It's the good advice that you just didn't take
Who would've thought... it figures
特別選在你的婚禮這天傾盆大雨
付錢買了票才發現這是免費招待
好的建議卻總是碰巧不被採納
誰又算得準呢?

Well life has a funny way of sneaking up on you
When you think everything's okay and everything's going right
And life has a funny way of helping you out when
You think everything's gone wrong and everything blows up
In your face
當你覺得一切很好時
人生總有辦法讓你哭笑不得
當你覺得搞砸了一切
人生卻又可以幫你一把

A traffic jam when you're already late
A no-smoking sign on your cigarette break
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
It's meeting the man of my dreams
And then meeting his beautiful wife
And isn't it ironic...don't you think
A little too ironic...and, yeah, I really do think...
總在遲到時才遇到大塞車
能抽菸的空檔總出現禁菸標示
你有千萬支湯匙卻找不到半支刀子
以為終於遇見白馬王子
後來才發現早已有美麗的公主相伴
是不是很諷刺 你覺得呢
就是有一點點諷刺 我真的這麼覺得

It's like rain on your wedding day
It's a free ride when you've already paid
It's the good advice that you just didn't take
Who would've thought... it figures
特別選在你的婚禮這天傾盆大雨
付錢買了票才發現這是免費招待
好的建議卻總是碰巧不被採納
誰又算得準呢?

Life has a funny way of sneaking up on you
Life has a funny, funny way of helping you out
Helping you out
人生總用最幼稚的方式讓你哭笑不得
人生卻又在你絕望的時候拉你一把
拉你一把

文章標籤
創作者介紹

咘嚕☆電台

咘嚕 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • David
  • ironic是對於人事物的反諷、諷刺
    sarcasm則偏向對人的嘲弄、挖苦
    這兩個差別在於sarcasm比較直接而且offensive

    身為應外系畢業生的一點小見解XD
    只是當了兵之後感覺程度有點倒退嚕0.0
  • 在應外系面前不停的獻醜 真是羞恥啊(掩面)

    咘嚕 於 2013/10/03 21:15 回覆

  • David
  • 90年代各種神專
    千禧年代以來能達成鑽石專輯的歌手
    大概也就是阿姆、亞瑟小子、超級男孩這種等級的
    最新一個則是阿呆鵝,偉哉

    到這裡又得再次提到Lorde妹子一下
    Royals告示牌另類單曲榜7連冠,是史上女歌手最長連冠紀錄
    原先紀錄就是由You Oughta Know保持的連5周

    差點離題了囧
    這歌真的很好聽!
  • You Oughta Know也好愛
    有夠暴力有夠兇的XDD

    Lorde居然默默地也破了些紀錄 登頂逼波HOT感覺也是遲早
    太恐怖了

    咘嚕 於 2013/10/03 21:17 回覆

  • David
  • 不會啦,其實我自己也還不到很強囧
    而且版大英文造詣感覺不錯
    翻譯大致上蠻到位的
    Anyway能多交流就是好事:)

    如我們所預期,Royals真的奪冠囉
    接下來幾周狐狸歌應該也會加入戰局
    (本周也進前10了orz)
  • 原意也是想以此增進自己的英文啦
    我多半還是看外國網友的評論才拼拼湊湊翻的

    恭喜Lorde姊(爬上冠軍馬上尊稱)
    不過沒想到狐狸還能爬 我還以為退燒了XDD

    咘嚕 於 2013/10/04 00:48 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼